本网讯 11月14日,东方语言文化系于F105召开日语能力考试表彰大会暨经验交流会。常务副校长袁长青出席会议。全体日语教师及日语专业学生参加大会。会议表彰了2013年日语能力考试中的优秀班导师、取得优秀成绩的班级和个人。同时,先进个人代表陈庆斐等同学做了发言,与同学们分享了自己的学习经验。值得一提的是,本次大会全程使用日语进行,并用中文进行同声传译。
学生专业水平“节节高升” 师长勉励学生再创佳绩
东语系主任助理姚慧敏老师首先对我校历年来日语能力考级情况进行介绍。自2008年以来,学校日语能力考试的合格率是“节节高升”。在今年的日语专业考试中,日语专业考级情况有了新的突破。其中,2010级日语学生N1(日语一级)和N2(日语二级)的合格率高达68%,2011级日语学生N2的合格率为67%。值得一提的是,2011级日语1班的通过率达到了83.90%,陈庆斐同学以满分180分通过。
袁长青为先进个人颁奖
袁长青在讲话中对日语专业同学在2013年取得的成绩给予高度评价,并充分肯定了班导师工作、同声传译等实践活动取得的成效。同时,他勉励同学们要进一步端正学习态度,培养学习兴趣,激发学习热情,明确学习目的,打牢专业基础,争取更好的成绩。
大会全程使用日语 学生进行同声传译
本学期,东语系成立创新教学实践同声传译小组人员。该小组成员由31名大三、大四学生组成,东语系主任、日语教授秦明吾亲自为学生做了同声传译的培训。该小组的成员参与到系部会议、国际交流等活动的同声传译工作中,在提升自己外语水平的同时,也力图共同开创东语系“课堂学外语、见面说外语、会议讲外语、活动用外语”的新局面。
东语系利用一切机会为学生提供实践平台,在本次表彰会议上,从主持到日语师生的发言,都是全程使用日语进行,而同声传译小组人员便用中文进行同声传译。袁长青表示,这次的表彰会议让他感受到东语系浓厚的专业氛围,会议不仅仅是表彰先进,而且也是同学们学习和锻炼自己的一个平台。
为袁长青的讲话进行同声传译的小罗同学说,虽然在台上进行同声传译的时间只是几分钟,但是为这几分钟,同声传译小组的同学为此准备了好几天的时间。她说,自己当上同声传译员,才知道同声传译的工作考验的不仅仅是传译者的专业水平,而且还要语言组织能力、应变能力等各方面水平。她说,自己在大学里可以得到这样的实践机会,觉得特别幸运和特别珍惜。
大会表彰一批先进 优秀师生分享经验
会议表彰了日语能力考试优秀先进班级2010级日语1班等6个班集体,优秀班导师奖许静华、姚慧敏和刘世琴等3位老师,日语能力学习标兵奖陈庆斐、刘晨、谭建瑶等3位同学。
教师代表刘世琴老师在发言中分享了在备考日语考试时的经验和体会,她帮助学生解压,为学生解答学习问题,并对其他老师辛勤付出表示敬意。同时,她鼓励所有学生继续坚持梦想,朝着目标继续努力。
优秀学生代表和教师合影
学生代表陈庆斐和卢永松分享了自己的学习经验。陈庆斐表示,学好一门语言靠的是勤奋,只要每个人都尽最大的努力去学习,每个人都可以取得自己理想的成绩。 (东语系 翁琳)