讲座时间:2026年5月14日(周四)14:00
讲座地点:英文楼B201
参加者:面向全校师生
主讲人:青立花
主讲人简介:青立花,副教授,博士,英语语言文化学院教师,毕业于广东外语外贸大学高级翻译学院,英国华威大学访问学者,土耳其杰拉鲁巴亚尔大学访问学者,广东外语外贸大学南国商学院“多语种中华文化译介研究中心”研究员。研究方向:文学翻译与跨文化研究、国际汉学、翻译史研究
内容简介:傅兰雅(John Fryer, 1839-1928)是晚清时期来华的英国传教士,也是晚清西学东渐过程中的一位标志性人物,一生“只传科学不传教”,受聘于江南制造总局翻译馆,他在华共35年,从事西书中译工作长达28年,一生编译的西方科学著作多大173种,他翻译了大量科学著作,出版了“中西名目表”,并创设了很多科技术语新名和统一科技术语规范。他在翻译过程中不仅生产了科技知识,而且创新了科技知识。他的科技翻译活动对中国科技发展产生了重要作用。西方科学术语在我国的引介与创译是西方科技知识在我国生产与再生产的缩影,也是中国语言文字丰富和发展的过程,同时促进了中国科技术语体系建构。

