第二届全国教材建设奖推荐教材展示
《翻译批评与赏析》这本教材的编纂源起于编著者自2003年起为本科生开设的《译作赏析》课程。该教材精选自香港各大学图书馆的丰富典藏,其适用对象广泛涵盖英语专业翻译方向、翻译本科专业、商务英语专业本科生以及翻译专业硕士研究生等多个层次的学习者。
该教材自问世以来历经多次修订与完善:2006年由武汉大学出版社推出首版,2010年发行第二版;2016年转由清华大学出版社出版新版(第三版)。多年来,该教材始终保持着稳定的销量,深受广大翻译专业师生及翻译爱好者的推崇与喜爱。
作为一部优秀教材的典范,该教材具备以下显著特征:
1.选材精当:编著者以严谨的学术态度,倾注大量心血甄选教学素材;
2.内容优质:所选材料兼具经典性、精致度与精妙性;
3.价值导向:注重传播积极向上的价值观,弘扬真善美,着力培养健全人格;
4.教学实践:编著者坚持将教材运用于实际教学,至少经过四到五轮的教学检验;
5.持续改进:通过课堂教学反馈,不断优化教学内容与方法,确保教学效果。
教材特色鲜明,有机融合了语言学理论、翻译实践、语言文化、百科知识及翻译经验等多元要素。在呈现不同名家译文的基础上,编著者还提供个人译作供学生品评鉴赏,引导学习者深入体会翻译艺术的精妙,领悟翻译之道的真谛。
这部凝聚编著者教育热忱与学术智慧的作品,以其真挚的教育情怀、饱满的教学激情和积极向上的精神内涵,完美诠释了真善美的教育理念,必将为培养新时代高素质翻译人才作出重要贡献。
序号 | 申报教材 名称 | ISBN号 | 第一主编(作者)姓名 | 第一主编(作者)所在单位 | 申报类型 | 出版 单位 | 教育层次 | 专业 大类 | 教材类型 |
1 | 《翻译批评与赏析》 | 978-7-302-44358-2 | 李明 | 广东外语 外贸大学 南国商学院 | 单册 | 清华大学出版社 | 本科 | 外国语言文学 | 纸质教材 |